您的位置 首页 知识

秦风无衣(秦风拼音版及翻译)

秦风无衣原文及释文?

原文:

秦风·无衣

岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

直译:

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。

《诗经·国风·秦风》的注音?

秦风里面好多篇呢,像《无衣》《黄鸟》《晨风》 不知道腻说的是哪一篇 不过既然提到是语文题,我猜是这个 《诗经·秦风·蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。注释 〔蒹葭(jiānjiā)〕芦苇,又名荻。〔苍苍〕苍翠茂盛的样子。〔伊人〕指意中所思之人。〔一方〕一边,指河的对岸。〔溯洄(sùhuí)〕逆着河流的道路往上游走。〔从〕追寻。〔之〕指伊人。〔阻〕险阻。〔溯游〕顺着河流的道路往下游走。〔宛〕好象。〔水中央〕河水正中之处。〔凄凄〕同“萋萋”,茂盛的样子。〔晞xī〕晒干。〔湄〕水草交接之处,即岸边。〔跻〕登高、向上攀登。〔坻chí〕水中小沙洲。〔采采〕众多的样子。〔已〕止。〔涘sì〕水边。〔右〕迂回弯曲。〔沚zh?〕水中的沙滩。

天涯明月刀的耽美同人文,文笔不错,貌似有一段还引用了《诗经·秦风·无衣》

  • 这个文很久之前看过两次···但是忘了名字···跪求此文名字····作者在某一段中貌似把《诗经·秦风·无衣》化用了···记不清是引用还是化用····但是作者单独说明了用了《诗经·秦风·无衣》这首诗····文笔还不错,有一些小句子挺美的···求此文文名···傅叶应该都是原著里的人物···没有穿越重生的情节···啊呀呀记不清了QAQ
  • 岂曰无衣 与子同袍腐女在侧 安敢拔刀?偶的傅红雪和叶开GG也被荼毒了?

《大秦帝国之纵横》之《秦风·无衣》

  • 《大秦帝国之纵横》第29集快结束的时候有一首诗经音乐《秦风·无衣》甚是喜欢,想要下载收藏,苦于不知出处,望大神指点,小弟谢过!
  • 兄弟,全集高清迅雷下载种子链接已经通过知道私信发送给你了3951收到请采纳哦

返回顶部